воскресенье, 07 октября 2012
23.09.2012 в 03:47
Пишет
Итиль Тёмная:
Григорий Абрамович Вейхман - Новое в английской грамматикеЧасть 1. Морфология.
МестоименияЛичные местоименияЛичные местоимения
Отсутствие или наличие подлежащего – личного местоимения после подлежащего-существительного выполняет смыслоразличительную функцию. Ср.: George came in the room and turned off the lights и George came in the room and he turned off the lights. В первом предложении говорится о том, что Джордж произвел два действия в указанной последовательности. Во втором предложении объединены два отдельных действия или расчленены два связанных действия (например, сообщается о его приходе в комнату, но высказывается жалоба на то, что он погасил свет).
Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных местоимений объектным. В современном языке It is I передает книжно-письменный стилистический оттенок, a It's me стилистически нейтрально.
Разговорный стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных местоимений вместо именительного, усиливается при использовании относительного местоимения that вместо who. Ср.: разг. It was me that told the police и книжн.-письм. It was I who told the police. Когда хотят избежать этих крайностей в стилистических окрасках, употребляют стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов. Например: I was the one / the person who told the police.
Таким образом, именительный и объектный падежи осознаются как стилистические синонимы. Это приводит к употреблению объектного падежа вместо именительного даже в функции подлежащего –
а) в просторечии: Her only had a red bathing-cap on;
б) в детской речи: “Goldie – go out and tell him she's coming.” – “No, me tell him; me!” Dwight shouted jealously
в) в разговорном стиле в конструкциях с эмфатическим it: It was me notified the sheriff
г) в речи людей старшего поколения – в качестве антецедента определительных придаточных: But it seems to me who am an old woman…
С другой стороны, именительный падеж все чаще употребляется в разговорном стиле там, где раньше использовался объектный. Например: It is a wonderful moment for my husband and I. О колебаниях нормы в таких случаях свидетельствует возможность параллельного употребления обоих падежей. Например: Some people ought to be below she and Claud; The gum-chewing woman got up and passed in front of her and Claud.
При согласовании с глаголом предложно-местоименных сочетаний, содержащих личное местоимение, в устной речи соблюдается «правило близости». Например: Neither of us try to break it. В BE это правило действует и при употреблении однородных членов, связанных союзом. Например: you and I am; Either my wife or I am going; Neither you, nor I, nor anyone else knows the answer. Исключениями являются сочетания личных местоимений 2-го и 3-го лица, осмысляемые как единое подлежащее во множественном числе. Например: you and he are. В AE «правило близости» в таких случаях не соблюдается. 40% опрошенных употребили бы в предложении Neither you nor he… able to answer the question связку was, a 60% - were. В предложении Neither you nor I… trained for that job только 12% употребили бы am, 15% – is, a 73% – are.
Глагол сказуемого определительной придаточной части в разговорном стиле согласуется (в соответствии с «правилом близости») со своим антецедентом или с относительным местоимением. Например: You're the one that knows where to go.
В предложениях с эмфатическим it согласование местоимений 1-го и 2-го лица с глаголом сказуемого придаточной части придает высказыванию официальный стилистический оттенок, а употребление после этих местоимений глагола в 3-м лице делает высказывание разговорным. Ср.: офиц. It is you who are responsible и разг. It is you who is responsible. URL записи
@темы:
english,
лингвистика