Мориарти (9)Опять о Джиме. Хотя в прошлый раз я остановилась, написав о конце первого сезона, но сейчас хочу писать не о начале второго сезона, а о сценах, которые вспоминала в последние дни.
Every fairy tale needs a good old-fashioned villain.![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74541516.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74541516.jpg)
Джим Мориарти иногда серьезен, иногда начинает кривляться, и, как мне кажется, последнее обычно происходит после того, как он говорил особенно искренне, но столкнулся с тем, что Шерлок его не понимает или не хочет понимать. Например, слова "Каждой сказке нужен старый добрый злодей" Джим, по-моему, произносит именно потому, что перед этим решился сказать "Будь честен, ты ведь немного рад?... Мне. Тому, что я опять на свободе" (думаю, его ободрило то, как Шерлок на суде сказал, что почувствовал между ними нечто особенное). Но Шерлок посмотрел на него вот так.
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74389261.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74389261.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74389278.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74389278.jpg)
"Мне. Тому, что я опять на свободе."
После этого улыбка Джима исчезает, он моргает, а потом начинает говорить о сказках.
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74527241.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74527241.jpg)
Потом он снова начинает улыбаться, но улыбка превращается в гримасу "старого доброго злодея".
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74536066.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74536066.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74389311.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74389311.jpg)
Пока на лице Джима одно выражение сменяется другим, Шерлок продолжает смотреть на него все так же.
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74389318.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74389318.jpg)
А в другой сцене мне особенно интересно поведение Шерлока.
I don't have to die... if I've got you.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/6300/161291992.0/0_745b7_e440d068_L.jpg)
Я имею в виду его объяснение с Мориарти перед тем, как тот стал всматриваться в его лицо. Но мне хотелось бы обратить внимание еще и на сцену, которая была раньше — Шерлок заявляет, что отгадал код и теперь может "использовать его, чтобы изменить всё, ... убить Ричарда Брука и вернуть Джима Мориарти". Сказав это, Шерлок с надеждой вглядывается в лицо Мориарти.
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/thumb/74114102.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/74114102.jpg)
Но он ошибся, поверил в выдумку Мориарти, и теперь Мориарти, вместо того, чтобы торжествовать, победив противника, не может скрыть разочарования и отчаяния: "Нет, нет, нет. Это слишком легко. Это слишком легко. Нет никакого ключа, тупица! ... Не можешь же ты думать, будто пара строчек компьютерного кода разрушит мир вокруг нас?"*
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/thumb/74114163.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/74114163.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/thumb/74114202.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/74114202.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/thumb/74114208.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/5/7/9/4/579452/74114208.jpg)
Пропускаю часть их разговора. После того, как Мориарти говорит Шерлоку, что тот может спасти своих друзей, лишь покончив с собой, Шерлок просит у Мориарти "минуту наедине с собой". "Конечно" — отвечает тот (как мне показалось, с несколько снисходительной жалостью и разочарованием, поскольку его кумир оказался обычным человеком, смирившимся с неизбежной гибелью). И вот как выглядит Мориарти в минуту своего торжества, ожидая смерти того, кого он, по мнению большинства зрителей, так мечтает уничтожить.
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74533182.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74533182.jpg)
Немного подумав, Шерлок начинает презрительно смеяться. Мориарти, нервы которого на пределе, оборачивается и кричит: "Что?! Что такое? Что я упустил?"
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74511730.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74511730.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74533216.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74533216.jpg)
Шерлок смотрит на него, самодовольно улыбаясь, затем грациозно спрыгивает с парапета и не менее грациозно идет к Мориарти.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/6300/161291992.0/0_745b7_e440d068_L.jpg)
АссоциацияВ этот момент Шерлок напоминает мне принцессу Жасмин, пытающуюся обмануть Джафара (только Жасмин еще больше качала бедрами).
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74510092.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74508957.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74508957.jpg)
Шерлок ходит кругами вокруг Мориарти, который напряженно вслушивается, еще не понимая, к чему тот клонит.
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74509886.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74509886.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74509889.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74509889.jpg)
"Ты не собираешься этого делать. ... Я не обязан умирать, если у меня есть ты" ("I don't have to die ... if I've got you")**
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/6304/161291992.0/0_745b9_3eb41420_L.jpg)
Видео
До Мориарти доходит смысл слов Шерлока.
![](http://img-fotki.yandex.ru/get/6208/161291992.0/0_745b8_4b06bd20_L.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74537164.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74537164.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74509932.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74509932.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74509942.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74509942.jpg)
Шерлок так высокомерно смеялся, как я понимаю, потому, что понял — у него есть власть над Мориарти, потому что тот влюблен, а "любовь — опасная помеха", "химия любви невероятно проста и очень разрушительна", "чувство — химический дефект проигравшей стороны", как уже говорил Шерлок Ирен Адлер. Победив ее, он окончательно уверился в том, что прекрасно разбирается в механизмах любви и может при случае на них нажать, чтобы добиться своего ("Обещание любви, боль утраты, радость искупления. ... И смотри, как он пляшет").
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74549414.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74549414.jpg)
Примечания*До этого он лишь один раз кричал на Шерлока — во время встречи у бассейна, когда тот упрекнул его ("Умерли люди"). Думаю, Джим рассердился бы еще больше, если бы слышал, как реагировал сам Шерлок на напоминания друзей о том, что во время его игры с Мориарти гибнут люди (подробнее я писала об этом в одной из прежних записей).
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/thumb/74509977.jpg)
![](http://static.diary.ru/userdir/6/6/0/8/660853/74509977.jpg)
— Если бы она попыталась сказать хоть слово, ее бы снял снайпер (перевод отсюда).
— Или если бы ты не разгадал дело.
— О, изысканно.
— Изысканно?
** В переводе Первого канала было "если я понял тебя".