• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
11:04 

Из истории женской моды. 1784–1970

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
17:01 

БЕССМЕРТНОЕ СЕРДЦЕ: КАК СНИМАЛИ «ГОРЕЦ»

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]aleksei_turchin
в БЕССМЕРТНОЕ СЕРДЦЕ: КАК СНИМАЛИ «ГОРЕЦ»



Они появились на заре человечества, бесшумно двигаясь сквозь столетия. Они проживали тысячи жизней, сражаясь друг с другом, чтобы в час последнего сбора выжившие сошлись в финальной битве, после которой должен остаться только один.

Фильм «Горец» с его простой, но самобытной мифологией сразу завоевал армию поклонников, а с годами и вовсе приобрёл околокультовый статус среди любителей фантастики. Скромные показатели в прокате и неудачные сиквелы ни в коей мере не отменяют наличия в арсенале этого фильма немалого числа впечатляющих козырей, благодаря которым фильм пересматривают вновь и вновь.

По случаю 30-летия картины предлагаю вам отправиться вперёд в прошлое и узнать, как создавался легендарный фильм: пробы Шона Коннери в ванной; Кремль под ракетным ударом и спасение величайшей рок-группы планеты Queen.

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ СЦЕНАРИЙ

Оригинальный скрипт «Горца» написал Грегори Уайден. Наверное, правильнее даже будет сказать «юный Грегори Уайден», т.к. в ту пору он ещё учился в Калифорнийском Университете по программе подготовки сценаристов. Деталь весьма существенная, т.к. скрипт мог и не появиться вовсе: написание сценария к фильму было его выпускным заданием – «Горец» появился, если хотите, из-под палки.

В качестве источника вдохновения Уайден использовал свой личный опыт. читать дальше

@темы: фильмы

16:45 

All About That [Upright] Bass - Meghan Trainor Cover PMJ ft. Kate Davis

Меняю картину мира на панораму Вселенной.

@темы: музыка, видео

16:44 

IL DIVO & Lea Salonga "A Whole New World" 10-3-2014

Меняю картину мира на панораму Вселенной.

@темы: музыка, видео

16:43 

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
11:40 

Работа над установками

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]evo_lutio
в Работа над установками



Большая часть психологической работы сводится к смене установки. То есть когда человек идет к психологу или покупает книги по психологии ради работы над собой или просто обсуждает с подругами-друзьями проблему, он пытается менять установку.

Рассудок - это то, с чем мы можем иметь дело более-менее сознательно: осмыслять какую-то информацию, вступать в дискуссию с другими или с собой, искать логические доводы или опровержения и таким образом формулировать для себя что-то.

Людям кажется, что через рассудок можно прямо влиять на эмоционально-волевую сферу, то есть расхотеть чего-то, захотеть чего-то или заставить себя что-то делать. Именно поэтому люди столько времени и сил тратят на работу с установками. Они думают: вот я сейчас все хорошенечко продумаю и мне станет все понятно, мое настроение поменяется и ненужные желания уйдут, а нужные наоборот придут.

И сидит человек на диване, уговаривает себя заниматься физкультурой, искать хорошую работу, прервать сложные отношения или перестать разжигать конфликты.

А эмоционально-волевая сфера его как тот Васька, слушает да ест. Не хочет она физкультурой заниматься, боится или ленится искать хорошую работу, а не разжигать конфликты и вовсе не в силах, поскольку партнер ее время от времени бесит, а время от времени наоборот, поэтому она и прервать отношения не может. И уговаривать ее - все равно что беседовать с очень трудным подростком. Он смотрит равнодушно или насмешливо, изредка даже внимательно, но делает все по-своему.

читать дальше

@темы: evo_lutio

11:36 

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Пишет [info]evo_lutio

Пока вы так часто вспоминаете обиженную малышку, вам очень сложно чувствовать себя взрослым. Вы зачем-то ищете обоснование для того, чтобы распрямиться немного, скорее всего. Возможно без такой самонакрутки вы чувствуете себя пригашенным и придавленным вниз. Если так, это плохой способ распрямиться. Распрямитесь, потому что вы человек, а не потому что вас когда-то били.

evo-lutio.livejournal.com/513106.html

@темы: речи, evo_lutio

16:02 

Два прекрасных жутика

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
15:47 

Инка Гарсиласо де ла Вега

Меняю картину мира на панораму Вселенной.


Инка Гарсиласо де ла Вега (исп. Inca Garcilaso de la Vega) (имя при крещении — Гомес Суарес де Фигероа (исп. Gómez Suárez de Figueroa); 12 апреля 1539, Куско, Перу — 23 апреля 1616, Кордова, Испания) — перуанский писатель и историк.

Автор книг «Подлинные комментарии» и «Всеобщая история Перу», известных под общим названием «Comentarios reales de los incas» (букв. Подлинные комментарии инков), в русском переводе — «История государства инков».

Отец, дон Себастьян Гарсиласо де ла Вега, служил губернатором и верховным судьёй Куско. Мать — Палла Чимпу Укллу (Palla Chimpu Uqllu), в крещении — донья Исабель Суарес Чимпу Оклло (исп. Isabel Suárez Chimpu Ocllo), была индеанкой из рода Инков, племянницей императора инков Уайна Капака. Отец Гомеса впоследствии женился на испанке донье Луисе Мартель.

Гомес взял себе имя отца, хотя и не имел на это законного права, поскольку в то время браки между европейцами и индейцами не признавались. Также, будучи незаконнорожденным, он не имел права прибавлять себе имя «Инка». Тем не менее, большинство исследователей признают его настоящим потомком родов Инка и де ла Вега.

Гарсиласо де ла Вега не скрывал, что был метисом, и гордился своим происхождением. Поэтому его иногда называют «первым латиноамериканцем».

Первые двадцать лет своей жизни Гарсиласо де ла Вега провёл в Куско. Все его родственники по материнской линии являлись представителями инкской знати: от них Гарсиласо узнал об истории империи инков, об обычаях и религии своих предков, а также язык инков — кечуа. Середина XVI века была отмечена чередой восстаний в Латинской Америке. Себастьян Гарсиласо был заподозрен в измене и был лишён титула губернатора Куско. Перед своей смертью в 1559 году он завещал сыну 4 тысячи песо, чтобы тот получил образование в Испании.

В 1560 году Инка Гарсиласо прибыл в Испанию, где поселился в Монтильи, изучал там латынь. Пытаясь оправдать имя своего отца, он отправился в Мадрид, где хотел заручиться патронажем короля, но это ему не удалось. Он пошёл на военную службу. В августе 1570 года Гарсиласо получил звание «капитана Его Величества» за участие в подавлении Альпухарского восстания морисков в Альпухаррах, однако это не приносит ему ни славы, ни богатства. Разочарованный, Инка Гарсиласо подумывал о том, чтобы вернуться в Америку, однако после подавления восстания Тупак Амару (1572) находиться в Перу потомку Инков стало опасно, и Инка Гарсиласо остался в Испании.

В Монтильи Инка Гарсиласо перевёл с итальянского языка «Письма любви» Леона Эбрео. В 1588 году его дядя Алонсо де Варгас завещал ему богатое наследство, которое позволило Инке Гарсиласо перебраться в Кордову. Там он опубликовал сочинение «Флориды», в которых возвращался к теме Нового Света. «Флориды» явились результатом общения Инки Гарсиласо с Гонсало Сильвестре — ветераном конкистадорского похода в Юго-Восточной Америке. Во «Флоридах» коренное население Америки предстаёт перед читателем в образе благородных язычников, на манер древних греков или римлян.

В 1609 году Инка Гарсиласо опубликовал первую часть «Подлинных комментариев инков», в которых повествовалось об истории исчезнувшего государства, его религии, традициях и природе Перу. Вторая часть «Подлинных комментариев» посвящена завоеванию инков испанцами. При составлении этой части Гарсиласо пользовался многими трудами испанских авторов, в частности Франсиско Лопеса де Гомара.

В последние годы своей жизни Инка Гарсиласо получил сан священника, занимался благотворительностью и усыновил незаконнорождённого ребёнка (Диего де Варгаса). Помимо этого он не терял надежды получить признание королевского двора и занимался изданием своих книг. Инка Гарсиласо де ла Вега скончался в возрасте 77 лет 23 апреля 1616 года — в один день календаря с Сервантесом (автором «Дон Кихота») и Шекспиром. Однако следует учитывать, что Испанская империя в то время жила по Григорианскому календарю, в то время как в Англии тогда был принят юлианский календарь.

Инка Гарсиласо де ла Вега похоронен в соборе Кордовы. В его честь в 1950 году был назван главный стадион города Куско.

«Подлинные комментарии инков»
Главный труд Инка Гарсиласо де ла Вега является одним из основных источников по истории государства инков. Несмотря на обилие приводимых легенд, подлинность большинства описаний в «Комментариях» признаётся исследователями. Рассказывая о религии древнего Перу, Гарсиласо де ла Вега утверждает, что инки не приносили человеческих жертв, молились «невидимому богу» Пача Камаку, признавали бессмертие души и воскрешение. Тем самым он хотел увязать языческие верования инков с христианством.

В равной степени преданный обеим своим родинам, Инка Гарсиласо с гордостью рассказывал о достижениях инков: об эффективной административной системе, принятой в Тауантинсуйу, о гуманизме императоров инков и стойкости своего народа. В целом, одобряя действия испанских конкистадоров по насаждению христианства, он порицает испанцев за жестокое обращение с коренным населением Перу, выступает против расовой дискриминации коренного населения Америки и беспощадной эксплуатации её природных богатств:

«И хотя земля [Перу] была так богата и так изобиловала золотом, и серебром, и драгоценными камнями, как об этом известно всему миру, её уроженцы — самые бедные и нищие люди во вселенной».
(Комментарии, 8, XXIV)

После подавления восстания Тупака Амару II в 1780 г. «Комментарии» были запрещены к печати на территории Перу особым эдиктом Карла III Испанского по причине «опасного содержания». Вплоть до 1918 года «Комментарии» не издавались в Северной и Южной Америке и распространялись подпольно.

Сочинения Инки Гарсиласо де ла Веги, особенно в части административного и экономического устройства Тауантинсуйу, испытывали влияние творчества первых социал-утопистов, в том числе Томмазо Кампанеллы и Томаса Мора.

из Википедии

Гарсиласо де ла Вега

(c) Сборник ::: Культура Перу ::: Кузьмищев В. А.
www.indiansworld.org/Latin/peru_culture_1975_05...

В жизни каждого народа, в его истории, в его культуре имеются даты, значение которых трудно переоценить. Для национальной культуры Перу одной из таких выдающихся дат является 12 апреля 1539 г.: в этот день в городе Куско, бывшей столице «империи» инков Тауантинсуйю, родился человек, которому судьба угото­вила сыграть наиболее значительную роль в зарождении и станов­лении национальной перуанской культуры, национального само­сознания перуанского народа. Уже на склоне своих лет он напи­шет полные горечи и одновременно бесконечной гордости слова, пророческое значение которых станет возможным понять и по дос­тоинству оценить лишь в наше время: «Детей испанца и индеанки или индейца и испанки, — писал он в своем главном труде, обес­смертившем его имя, — нас называют метисами, чтобы сказать, что мы являемся смесью обоих народов; это [слово] ввели первые испанцы, у которых в Индиях родились дети, и поскольку это имя нам было дано нашими отцами и исходя из того, что именно оно означает, я в полный голос называю себя этим именем и гор­жусь им. Хотя в Индиях, если кому-нибудь из них [или о них] говорят «ты — метис» или «он — метис», они воспринимают это как пренебрежение. Отсюда родилось то огромное удовлетворение, с которым они стали воспринимать имя горец, навязываемое им взамен имени метис, что [фактически] стало еще одним среди про­чих других оскорблений и унижений, которым их подвергает сильный мира сего. Ибо они не учитывают, что. . . на всеобщем языке Перу, чтобы сказать горец, говорят [слово] сачаруна, что в прямом его значении означает «дикарь», и вот так, чтобы скрытно назвать их дикарями, тот добрый человек назвал их горцами; а мои сородичи, не понимая злонамеренности того, кто навязал им это имя, высоко ценят свое оскорбление, когда следовало бы избегать его и питать к нему отвращение, а себя называть так, как назвали нас наши отцы, и отвергать новые оскорбляющие имена...»[1]. Так писал о себе и своих сородичах-метисах Гарсиласо де ла Вега, первый писатель Латинской Америки, один из ее вы­дающихся сыновей.

Шел XVI век — век великих географических открытий, по­трясших «старую» Европу, век авантюр и героических подвигов; век Возрождения и мрачного господства инквизиции.

Великая «империя» инков лежала в развалинах. читать дальше

@темы: люди, история

13:27 

Джон Кольер. Жрица Вакха. 1880-е

Меняю картину мира на панораму Вселенной.

@темы: искусство

18:16 

Сова

Меняю картину мира на панораму Вселенной.

@темы: арт

15:53 

Владислав Ерко

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]tanjand
в Владислав Ерко

0_1e792e_d162a0af_XXL.jpg


Мастер книжной графики Владислав Ерко - победитель ряда престижных художественных и книжных выставок, обладатель титула "Человек книги" как лучший художник 2002 года по версии московского "Книжного обозрения".
Помимо "Сказок Туманного Альбиона", признанных лучшей детской книгой 2003 года, всеобщее признание получили его иллюстрации к андерсеновской "Снежной Королеве", которая завоевала Гран-при на всеукраинском конкурсе "Книга года-2000" и отмечена медалью как лучшая детская книга 2006 года в США.

читать дальше

@темы: образы, искусство, арт

17:35 

Каймановые черепахи

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Alligator Snapping Turtle vs Common Snapping Turtle


@темы: видео, живность

13:11 

Развенчание авторитета

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]evo_lutio
в Развенчание авторитета



В прошлом посте я этой темы коснулась, но надо подробней описать.

Почему люди чуть что прибегают к обесцениванию фигур и чем это грозит?

Вот эти вот бесконечные ворчания в сторону родителей и бывших, вот эти вот жалобы и нанизывание претензий на нить - это стремление обесценить авторитетную фигуру, чтобы она перестала мучить и пагубно влиять на самооценку.

Пока не обесценишь, фигура смотрит строго, критически или даже презрительно, и жить не хочется.

И вой стоит: "аааа, она мою самооценку опускает, ааа!"

читать дальше

@темы: evo_lutio

11:12 

Замок Брунсвик

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
26.06.2017 в 01:22
Пишет .Хельга.:

Так вот, замок Брунсвик.
Где: город Мартонвашар, 30 км от Будапешта.
Как добраться: электричкой с Южного вокзала в сторону Секешфехервара, полчаса в дороге, 650 форинтов (2 евро) за билет, электрички ходят примерно каждые полчаса. От станции 10 минут пешком.

Неделю назад я вычитала, что всего в 30 км от города есть замок, помесь барокко с неоготикой, и возгорелась посмотреть - ну, всего ничего же ехать! Тем более что обещали музей Бетховена, который был другом семьи владельцев замка, и очень красивый парк.
Про поездку, много фотографий зелени и немного - замка.

URL записи

@темы: география, фото

11:11 

венгрия, часть 2

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]mi3ch
в венгрия, часть 2



Второе отличие Венгрии – это ее язык.
Язык у нее агглютинативный (от лат. agglutinatio — приклеивание) – такие языки славятся очень длинными словами. Во время войны солдаты шутили, что легче взять венгерский город, чем выучить его название. Попробуйте сами быстро повторить Ходмезевашархей или Ньиредьхаза. Не Эйяфьядлайёкюдль, конечно, но тоже неплохо.

Сами венгры любят историю про иностранца, который приехал в Венгрию покупать лошадей. От знатоков он услышал, что лучшие кони из Секешфехервара, а худшие – из города Печ.
И вот подзывает иностранец конный экипаж:
– Милейший, а отвези-ка ты меня в Секш... Шфех... да, чтоб тебя... поехали в Печ

Специально для тех, кто считает русский язык очень сложным – в венгерском языке 44 буквы и 18 падежей. Среди падежей ослепительно сияют каузально-финальный падеж, транслятивно-фактивный падеж и суперэссив

Но этого венграм показалось мало и сейчас они возрождают еще и древние венгерские руны. Рунами дублируются некоторые указатели. Во-первых, это красиво... Кто может прочесть надпись на первой фотографии – тот молодец!

читать дальше

@темы: география, история

11:08 

венгрия, часть 1

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]mi3ch
в венгрия, часть 1



Венгрия – одна из самых необычных стран Европы.
Прежде всего, она отличается своей историей – обычно народы гордятся своими корнями – мы тут всегда жили! А венгры не стесняются признаться: мы пришли издалека, нам тут понравилось и мы будем тут жить. Предки венгров пришли в Европу из Западной Сибири во время великого переселения народов. Шли несколько столетий. Воевали и дружили с тюрками, половцами и хазарами. Дошли до Закарпатья. Подвинули отсюда славян и укрепились на спорной территории между империей франков и царством болгар. Долго воевали со всеми соседями. Воевали с Венецией и Вероной и доходили аж до самой Испании. Разбили армию Кордовского халифата и захватив одного из местный правителей, покинули территорию страны после получения огромного выкупа.

По преданию европейцы молились: «От стрел венгерских спаси нас, Боже!»
В 1000 году венгры приняли католичество и немного успокоились.

читать дальше

@темы: география, история

14:11 

Американский XX век. Поколения

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]igornasa
в Американский XX век. Поколения

GenerationLogoF

Когда уходят герои, на арену выходят клоуны
(Гейне)


Американский двадцатый век был относительно спокойным, если сравнивать его с китайским, германским, тем паче с российским. На землю США не ступала нога вражеского солдата, экономические и социальные кризисы не вылились в революции и гражданские войны. Но изоляционистская страна, ставшая сверхдержавой, не могла остаться в стороне от событий изменчивого века. Век выдался "необычайным", такими же были и американские поколения.

читать дальше

@темы: социальное, материалы, история

13:32 

Art by Nathie

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
13:27 

Отражение народных представлений о Дикой Охоте в сказочной картине мира

Меняю картину мира на панораму Вселенной.
Оригинал взят у [info]svart_ulfr
в О.А. Плахова Отражение народных представлений о Дикой Охоте в сказочной картине мира

Охотники


(с) О.А. Плахова

Отражение народных представлений о Дикой Охоте в сказочной картине мира


Сказочный дискурс признается одной из «наиболее ранних форм художественной коммуникации, в которой нашли отражение наивное сознание и «древняя» картина мира» [1, с. 130]. Система архаических народных верований, наивное знание характеризуется Е.М. Абышевой как трансцендентное в силу отсутствия у него, в отличие от истинного логического знания, эмпирического источника [2]. Совокупность народных представлений, опирающихся на веру в иррациональное, получает разностороннее описание на материале сказочного (и шире – фольклорного) дискурса [3; 4; 5;6; 7; 8; 9; 10; 11; 12]. Вместе с тем, отдельные фрагменты сказочной концептосферы требуют тщательного изучения и до сих пор не составляли предмета исследования лингвистов. Одним из них является концепт «Wild Hunt / Дикая Охота», занимающий значимое место в народном художественном сознании английского этноса и репрезентированный в сказочной картине мира набором вербальных и невербальных знаков. Соответственно, целью настоящего исследования видится этнолингвистическая и лингвосемиотическая дескрипция народных представлений о Дикой Охоте, манифестированных в сказочной картине мира единицами языкового и иных культурных кодов.

читать дальше

@темы: мифология

Рассадник идей

главная